{"id":3950,"date":"2025-07-16T09:42:18","date_gmt":"2025-07-16T05:42:18","guid":{"rendered":"https:\/\/lezaud.cs-dev.wpspace-server.de\/terms-of-services\/"},"modified":"2026-03-31T17:38:20","modified_gmt":"2026-03-31T13:38:20","slug":"conditions-de-livraison","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/lezaud.com\/fr\/lieferbedingungen\/","title":{"rendered":"Conditions de vente et de livraison"},"content":{"rendered":"<section class=\"bde-section-3950-124 bde-section\">\n  \n  \n\t\n\n\n\n<div class=\"section-container\"><h1 class=\"bde-heading-3950-125 bde-heading\">\nConditions de vente et de livraison\n<\/h1><div class=\"bde-rich-text-3950-126 bde-rich-text breakdance-rich-text-styles\">\n<h3>1) Champ d'application<\/h3><p>Les conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente et de livraison suivantes s'appliquent exclusivement \u00e0 toutes les relations contractuelles entre la soci\u00e9t\u00e9 AET Lezaud\u00ae GmbH (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e le vendeur) et l'acheteur, m\u00eame si l'acheteur communique ses propres conditions divergentes sans qu'une opposition expresse du vendeur ne soit n\u00e9cessaire \u00e0 cet \u00e9gard. Les prescriptions ou accords divergents ne nous engagent que si nous les reconnaissons express\u00e9ment par \u00e9crit. Toutes les offres sont exclusivement destin\u00e9es aux clients professionnels.<\/p><p>En passant une commande, l'acheteur accepte de mani\u00e8re contraignante nos conditions de vente et de livraison.<\/p><p>La partie contractante est la :<br \/>AET L\u00e9zaud\u00ae S\u00e0rl<br \/>Am Hottenwald 8<br \/>66606 St. Wendel<\/p><p>Associ\u00e9s g\u00e9rants autoris\u00e9s \u00e0 repr\u00e9senter l'entreprise :<br \/>Nicolas L\u00e9zaud<\/p><p>Registre du commerce : Amtsgericht Saarbr\u00fccken HRB 100 678<br \/>Si\u00e8ge de la soci\u00e9t\u00e9 : St. Wendel<br \/>Num\u00e9ro de TVA : DE 815 401 299<\/p><h3><strong>2. valeur de la commande - prix - exp\u00e9dition<\/strong><\/h3><p>2.1 Nos offres et prix sont toujours sans engagement et non contraignants. Le vendeur se r\u00e9serve le droit de modifier les prix en cons\u00e9quence si des modifications de co\u00fbts interviennent apr\u00e8s la conclusion du contrat, notamment en raison de modifications des salaires ou des prix des mat\u00e9riaux.<\/p><p>2.2 Le montant minimum de commande est de 100,- \u20ac net pour l'Allemagne, 200,- \u20ac net pour les pays de l'UE, 500,- \u20ac net pour les pays europ\u00e9ens hors UE et autres pays selon accord. Pour les commandes inf\u00e9rieures au montant minimum, nous facturons un suppl\u00e9ment de 20,- \u20ac pour quantit\u00e9 insuffisante.<\/p><p>2.3 Nos prix s'entendent hors TVA (pour l'Allemagne), frais d'exp\u00e9dition et frais de d\u00e9douanement \u00e9ventuels, y compris l'emballage d'exp\u00e9dition habituel. Les emballages sp\u00e9ciaux sont \u00e0 la charge de l'acheteur.<\/p><p>2.4 Nous nous r\u00e9servons le droit de choisir le mode d'exp\u00e9dition qui nous semble le plus avantageux et le plus \u00e9conomique. Les frais d'un autre mode de livraison, plus rapide ou sp\u00e9cial, ainsi que les autres frais d'exp\u00e9dition sont \u00e0 la charge de l'acheteur.<\/p><p>2.5 Les informations sur les frais d'exp\u00e9dition actuels et les livraisons franco domicile peuvent \u00eatre demand\u00e9es \u00e0 l'adresse suivante : industrie@lezaud.de.<\/p><h3><strong>3. d\u00e9lai de livraison<\/strong><\/h3><p>3.1 Les d\u00e9lais de livraison sont consid\u00e9r\u00e9s comme fermes lorsqu'ils ont \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9s par \u00e9crit par nos soins et sont respect\u00e9s lorsque la marchandise a quitt\u00e9 notre entrep\u00f4t ou l'entreprise de nos fournisseurs en cas de livraison directe.<\/p><p>3.2 En cas d'obstacles impr\u00e9visibles sur lesquels nous ou nos fournisseurs n'ont aucune influence, notamment, entre autres, les gr\u00e8ves, les accidents, les catastrophes environnementales, les cas de force majeure, le manque de mati\u00e8res premi\u00e8res, les difficult\u00e9s de transport, les d\u00e9lais sont automatiquement prolong\u00e9s d'une dur\u00e9e raisonnable.<\/p><p>3.3 En cas de retard, l'acheteur peut r\u00e9silier la commande apr\u00e8s l'expiration d'un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire qui nous a \u00e9t\u00e9 fix\u00e9, tant que la marchandise n'a pas \u00e9t\u00e9 produite et exp\u00e9di\u00e9e avant l'expiration du d\u00e9lai.<\/p><h3><strong>4. livraisons<\/strong><\/h3><p>4.1 D\u00e8s que la marchandise quitte notre entrep\u00f4t ou l'entreprise de nos fournisseurs en cas de livraison directe, la responsabilit\u00e9 et le risque de perte ou de d\u00e9t\u00e9rioration accidentelle de la marchandise sont transf\u00e9r\u00e9s \u00e0 l'acheteur.<\/p><p>4.2 Nous sommes autoris\u00e9s \u00e0 effectuer des livraisons partielles et envoyons les marchandises disponibles en stock. Nous envoyons la marchandise manquante d\u00e8s son r\u00e9approvisionnement. En cas de commandes sur appel, nous nous r\u00e9servons le droit de fabriquer ou de faire fabriquer la totalit\u00e9 de la quantit\u00e9 command\u00e9e en circuit ferm\u00e9.<\/p><p>4.3 Une fois la commande pass\u00e9e, les demandes de modification ne peuvent plus \u00eatre prises en compte. Sauf accord contraire, nous sommes en droit d'effectuer le reste de la livraison apr\u00e8s six mois.<\/p><p>4.4 Pour nos livraisons, des livraisons en plus ou en moins sont autoris\u00e9es jusqu'\u00e0 10%.<\/p><h3><strong>5) R\u00e9serves de propri\u00e9t\u00e9<\/strong><\/h3><p>5.1 Les marchandises livr\u00e9es restent notre propri\u00e9t\u00e9 jusqu'au paiement int\u00e9gral et au r\u00e8glement de toutes les cr\u00e9ances.<\/p><p>5.2 En cas de transformation ou de m\u00e9lange, une r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 prolong\u00e9e s'applique et nous disposons d'un droit de copropri\u00e9t\u00e9 proportionnel \u00e0 la valeur factur\u00e9e de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 par rapport \u00e0 la valeur des autres marchandises sur le nouvel objet. En cas de revente de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ou du nouvel objet avec la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9, les cr\u00e9ances nous sont automatiquement c\u00e9d\u00e9es.<\/p><h3><strong>6. obligations et droits du client en cas de r\u00e9clamation - annulation<\/strong><\/h3><p>6.1 Le client a l'obligation de v\u00e9rifier d\u00e8s r\u00e9ception si la marchandise livr\u00e9e est compl\u00e8te et si elle pr\u00e9sente d'\u00e9ventuels d\u00e9fauts.<\/p><p>6.2 Toute r\u00e9clamation justifi\u00e9e (quelle qu'en soit la nature) doit \u00eatre formul\u00e9e par \u00e9crit au plus tard dans les 8 jours suivant la r\u00e9ception de la marchandise. Afin de v\u00e9rifier le d\u00e9faut signal\u00e9, la marchandise ne doit \u00eatre renvoy\u00e9e au vendeur qu'apr\u00e8s notre demande. Si, apr\u00e8s un examen approfondi, une r\u00e9clamation est justifi\u00e9e, un remplacement gratuit sera effectu\u00e9 \u00e0 condition que le retour de la marchandise faisant l'objet de la r\u00e9clamation soit effectu\u00e9 dans l'\u00e9tat dans lequel elle a \u00e9t\u00e9 livr\u00e9e par le vendeur. Toute autre demande de dommages et int\u00e9r\u00eats est par principe rejet\u00e9e par la pr\u00e9sente.<\/p><p>6.3 Les r\u00e9clamations pour d\u00e9fauts apparents qui nous parviennent apr\u00e8s plus de 30 jours \u00e0 compter de la date de livraison.<\/p><p>6.4 En cas de retours non autoris\u00e9s, le client sera factur\u00e9 \u00e0 hauteur de 10% de la valeur de la marchandise, avec un minimum de 50 \u20ac.<\/p><h3><strong>7. responsabilit\u00e9 - garantie<\/strong><\/h3><p>7.1 L'acheteur doit v\u00e9rifier lui-m\u00eame, au moyen d'essais appropri\u00e9s, si la marchandise command\u00e9e convient \u00e0 l'objectif vis\u00e9. En cons\u00e9quence, il assume la responsabilit\u00e9 d'\u00e9ventuels dommages cons\u00e9cutifs et ne peut nous adresser aucune demande de dommages et int\u00e9r\u00eats.<\/p><p>7.2 Pour les fabrications sp\u00e9ciales, ce sont les \u00e9chantillons qui sont d\u00e9cisifs pour l'ex\u00e9cution et la qualit\u00e9 de nos marchandises, \u00e9chantillons qui peuvent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 l'acheteur sur demande pour expertise et qui ont conduit \u00e0 l'autorisation de livraison ou \u00e0 la commande. La durabilit\u00e9 et le fonctionnement de nos marchandises (par ex. les joints) d\u00e9pendent en grande partie des conditions de montage et de l'utilisation respective, sur lesquelles nous n'avons aucune influence en tant que fabricant. C'est pourquoi nous ne garantissons qu'une qualit\u00e9 irr\u00e9prochable de notre mat\u00e9riel. Toutes les donn\u00e9es techniques correspondent \u00e0 nos meilleures connaissances, mais aucune garantie ne peut en \u00eatre d\u00e9duite. Nous nous r\u00e9servons le droit de proc\u00e9der \u00e0 d'\u00e9ventuelles modifications techniques.<\/p><h3><strong>8. moules - outils - prototypes<\/strong><\/h3><p>8.1 Les frais de fabrication de prototypes, y compris les moules et les outils, sont \u00e0 la charge de l'acheteur. Dans le cas d'outils pay\u00e9s au prorata, si aucune production en s\u00e9rie n'a suivi dans les trois mois suivant l'\u00e9chantillonnage, nous nous r\u00e9servons le droit de facturer le co\u00fbt r\u00e9siduel de l'outil.<\/p><p>8.2 Le paiement de la part des frais d'outillage ne conf\u00e8re \u00e0 l'acheteur aucun droit de propri\u00e9t\u00e9 sur l'outillage. L'acheteur peut convenir avec nous de l'acquisition de la propri\u00e9t\u00e9. Dans ce cas, la propri\u00e9t\u00e9 est transf\u00e9r\u00e9e \u00e0 l'acheteur apr\u00e8s le r\u00e8glement de toutes les cr\u00e9ances r\u00e9sultant de la relation commerciale concernant les moules, les outils, les prototypes et les marchandises.<\/p><h3>9. droits d'auteur<\/h3><p>9.1 Nous nous r\u00e9servons les droits de propri\u00e9t\u00e9 et d'auteur sur les projets, dessins et autres documents accompagnant une offre. Ils ne peuvent \u00eatre rendus accessibles \u00e0 des tiers qu'avec notre accord et doivent \u00eatre restitu\u00e9s sur demande.<\/p><p>9.2 Lors de la remise de dessins, de mod\u00e8les ou d'\u00e9chantillons, l'acheteur garantit que les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle de tiers ne sont pas viol\u00e9s. Si l'acheteur devait n\u00e9anmoins enfreindre des droits de protection et\/ou des droits d'auteur de tiers, l'acheteur prend en charge tous les droits de tiers qui en d\u00e9coulent ainsi que les frais du vendeur qui ont \u00e9t\u00e9 et qui seront encourus jusqu'\u00e0 ce moment-l\u00e0.<\/p><h3>10\u00e8me paiement<\/h3><p>10.1 Le cocontractant donne son accord r\u00e9vocable pour l'envoi de la facture dans les formats \u00e9lectroniques .doc ou .pdf par e-mail aux donn\u00e9es de communication (adresse e-mail) communiqu\u00e9es par le cocontractant. En tant que destinataire de la facture, le cocontractant doit veiller \u00e0 ce que les factures \u00e9lectroniques puissent \u00eatre envoy\u00e9es correctement et \u00e0 ce que les dispositifs techniques tels que les programmes de filtrage et les pare-feu soient adapt\u00e9s en cons\u00e9quence. Le cocontractant doit communiquer imm\u00e9diatement par \u00e9crit ses donn\u00e9es de communication ainsi que toute modification de celles-ci. Les factures envoy\u00e9es aux derni\u00e8res adresses de communication communiqu\u00e9es par le cocontractant sont consid\u00e9r\u00e9es comme parvenues \u00e0 ce dernier.<\/p><p>10.2 Pour l'Allemagne, les premi\u00e8res commandes sont payables d'avance, puis payables avec un escompte de 2% \u00e0 r\u00e9ception du paiement dans les 14 jours suivant la date de la facture ou net \u00e0 r\u00e9ception du paiement dans les 30 jours suivant la date de la facture. Tous les autres pays par paiement anticip\u00e9 ou apr\u00e8s accord. Les moules et outils sont payables imm\u00e9diatement net. Tous les frais bancaires et de d\u00e9douanement sont \u00e0 la charge de l'acheteur. Nos coordonn\u00e9es bancaires valables sont indiqu\u00e9es sur la facture.<\/p><p>10.3 En cas de retard, au plus tard 8 jours apr\u00e8s le premier rappel, nous sommes en droit de facturer des int\u00e9r\u00eats \u00e0 hauteur des taux bancaires en vigueur pour les cr\u00e9dits par d\u00e9couvert, mais au moins \u00e0 hauteur de 8% au-dessus du taux d'escompte de la Deutsche Bundesbank. Si la situation financi\u00e8re de l'acheteur met en p\u00e9ril notre droit au paiement ou en cas de retard, au plus tard 8 jours apr\u00e8s le troisi\u00e8me rappel, nous sommes en droit d'exiger la reprise imm\u00e9diate de la marchandise aux frais de l'acheteur. La reprise ne constitue pas une r\u00e9siliation du contrat. Nous pouvons exiger des paiements anticip\u00e9s ou des garanties pour les livraisons en attente. L'acheteur peut \u00e9viter les cons\u00e9quences juridiques en payant ou en fournissant des garanties \u00e0 hauteur de nos cr\u00e9ances.<\/p><h3>11. lieu d'ex\u00e9cution - juridiction comp\u00e9tente<\/h3><p>11.1 Le lieu d'ex\u00e9cution de nos livraisons est le si\u00e8ge de notre entreprise ou le si\u00e8ge de nos partenaires en cas d'accord de livraison directe \u00e0 l'acheteur avec nos partenaires. Notre lieu de juridiction est le tribunal d'instance de Sarrebruck.<\/p><p>11.2 Le droit de la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d'Allemagne s'applique exclusivement, \u00e0 l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.<\/p><p>11.3 Nos conditions de vente, qui sont \u00e0 la base de tous les accords et de toutes les offres, sont consid\u00e9r\u00e9es comme accept\u00e9es par la passation de commande ou l'acceptation de la livraison. Elles peuvent \u00eatre modifi\u00e9es par nous \u00e0 tout moment. Les conditions contraires sont sans effet, m\u00eame si nous ne les contestons pas express\u00e9ment ; elles ne sont valables que si nous les avons accept\u00e9es par \u00e9crit au cas par cas. La nullit\u00e9 de certaines dispositions n'affecte pas la validit\u00e9 du reste des pr\u00e9sentes conditions. Les accords t\u00e9l\u00e9phoniques ou oraux n\u00e9cessitent une confirmation \u00e9crite pour \u00eatre juridiquement valables.<\/p><h3>12) Clause de sauvegarde<\/h3><p>Si certaines dispositions du pr\u00e9sent contrat sont nulles ou inex\u00e9cutables ou le deviennent apr\u00e8s la conclusion du contrat, la validit\u00e9 des autres dispositions n'en est pas affect\u00e9e. La disposition invalide ou inex\u00e9cutable sera remplac\u00e9e par la disposition valide et ex\u00e9cutable dont les effets se rapprochent le plus de l'objectif \u00e9conomique que les parties contractantes poursuivaient avec la disposition invalide ou inex\u00e9cutable.<\/p><p>Niveau de r\u00e9vision 01.04.2022<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Verkaufs- und Lieferbedingungen 1. GeltungsbereichF\u00fcr s\u00e4mtliche Vertragsbeziehungen zwischen der AET Lezaud\u00ae GmbH (nachfolgend Verk\u00e4ufer genannt) und dem K\u00e4ufer gelten ausschlie\u00dflich die nachfolgenden allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, auch wenn der K\u00e4ufer eigene abweichende Bedingungen mitteilt ohne dass ausdr\u00fccklicher Widerspruch des Verk\u00e4ufers hiergegen erforderlich ist. Abweichende Vorschriften oder Abreden sind f\u00fcr uns nur dann verbindlich, wenn wir [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"yes","_seopress_robots_follow":"","_seopress_robots_imageindex":"","_seopress_robots_snippet":"","_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_robots_breadcrumbs":"","_seopress_robots_freeze_modified_date":"","_seopress_robots_custom_modified_date":"","_seopress_robots_canonical":"","_seopress_social_fb_title":"","_seopress_social_fb_desc":"","_seopress_social_fb_img":"","_seopress_social_fb_img_attachment_id":0,"_seopress_social_fb_img_width":0,"_seopress_social_fb_img_height":0,"_seopress_social_twitter_title":"","_seopress_social_twitter_desc":"","_seopress_social_twitter_img":"","_seopress_social_twitter_img_attachment_id":0,"_seopress_social_twitter_img_width":0,"_seopress_social_twitter_img_height":0,"_seopress_redirections_value":"","_seopress_redirections_enabled":"","_seopress_redirections_enabled_regex":"","_seopress_redirections_logged_status":"","_seopress_redirections_param":"","_seopress_redirections_type":0,"_seopress_analysis_target_kw":"","_seopress_news_disabled":"","_seopress_video_disabled":"","_seopress_video":[],"_seopress_pro_schemas_manual":[],"_seopress_pro_rich_snippets_disable_all":"","_seopress_pro_rich_snippets_disable":[],"_seopress_pro_schemas":[],"iawp_total_views":542,"_breakdance_hide_in_design_set":false,"_breakdance_tags":"","footnotes":""},"class_list":["post-3950","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lezaud.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3950","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lezaud.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/lezaud.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lezaud.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lezaud.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3950"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lezaud.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3950\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lezaud.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3950"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}